サイモス60を発見するまで、物質に含まれるエネルギーや情報といった概念を考える事はありませんでした。そもそもエネルギーという言葉を大和言葉では何と表現すればよいのか?それとて、日本語に訳される事が難しく、エネルギーと聞けばパワーを想像しますが、パワーの英訳は「力」と理解するのが一般的です。
バランスという言葉も同様です。バランスを日本語では調和と訳すことがありますが、これでは言葉の意味が違ってくると思います。バランスはやじろべえのようなAとBの釣り合いを保つイメージですが、調和は個と全体が響奏するイメージです。